"

Современные формы популяризации родных языков обсудили в ходе круглого стола в Махачкале

Фото:
2362
2 минуты
Современные формы популяризации родных языков обсудили сегодня в ходе круглого стола в Союзе журналистов Дагестана. Участие в его работе приняли руководитель портала «Аналитика» Адиль Баянов, сотрудник Дагестанского научного центра Российской академии наук Саид Ниналалов, представители республиканских средств массовой информации на родных языках.

Открывая мероприятие, Адиль Баянов отметил, что у портала уже есть опыт публикации материалов без купюр на родных языках. «Это заинтересовало читателей, в том числе и неговорящих на этих языках. Поэтому мы предлагаем создать отдельный ресурс, сайт, на котором будут публиковаться материалы на родных языках. Нам нужны не репортажи о прошедших событиях, а интересные материалы на родном языке. Это могут быть молодые творческие люди, пишущие на своем языке, либо старые, хорошо известные произведения в оригинале и переведенные на языки народов Дагестана. Поэтому я хотел бы выслушать ваше мнение по этому вопросу и ваши предложения», – обратился он к участникам круглого стола.

Баянов также отметил, что возможно размещение аудиофайлов либо небольших видеосюжетов, подготовленных и выложенных детьми, поскольку это вызывает большой интерес у читательской аудитории. Кроме того, было отмечено, что сейчас появился спрос на хорошие очерки об истории Дагестана.

В ходе круглого стола состоялся разговор о состоянии родных языков сегодня, перспективах их сохранения и развития. Было отмечено, что необходимо искать новые пути популяризации родных языков с применением современных технологий и т.д.

Редактор республиканской газеты на лакском языке Качар Гусейнаева сказала о том, что не видит перспективы у своего родного языка. «Не знаю, как обстоят дела у других языков, но у лакского не очень хорошо. Мне кажется, что уже лет через 10 наш язык перестанет существовать», – считает она.

Саид Ниналалов отметил, что не так пессимистически настроен, что языки на бытовом уровне, на уровне семейного общения сохраняются. Он также рассказал о том, что издательским домом «Мавраевъ» подготовлена и выпущена книга для детей на аварском языке о приключениях барона Мюнхгаузена. «Сейчас мы ищем людей, которые переведут это на языки других народов Дагестана, чтобы в последующем издать эти книги, пусть и небольшими тиражами», – сообщил он.

Ниналалов рассказал и о других проектах издательского дома, направленных на сохранение и популяризацию родных языков, издание красочных книг на национальных языках и многом другом.

Новости раздела