Зарема Бутаева встретилась с российскими писателями и переводчиками
Автор:
Лолита Алиева
Фото:
360
2 минуты
МАХАЧКАЛА, 1 октября – РИА «Дагестан». Министр культуры Дагестана Зарема Бутаева встретилась с российскими писателями и переводчиками, сообщили в пресс-службе ведомства.
Перед приёмом гости почтили память писателя, литературоведа, публициста и поэта-переводчика Эффенди Капиева и возложили цветы к его памятнику, расположенному перед зданием министерства.
В ходе беседы были рассмотрены вопросы развития национальных литератур народов России, в том числе реализации в Дагестане двух творческих проектов – ежегодного литературного конкурса имени Салиха Гуртуева «Есть родина, а значит, счастье есть» и всероссийского конкурса поэтического перевода имени Эффенди Капиева «Резьба по камню».
«Сегодня, когда ситуацию в стране пытаются дестабилизировать, и в нашу жизнь вошли такие термины, как “культура отмены”, мы понимаем, что культура – это тот мост, который может нас объединить, воодушевить и дать возможность смело смотреть в будущее», – сказала министр культуры Зарема Бутаева, открывая встречу.
Говоря о значении литературных конкурсов, председатель дагестанского отделения Союза российских писателей Миясат Муслимова рассказала, что они проводятся с целью сохранения и развития традиций российской школы художественного перевода, популяризации произведений талантливых авторов и переводчиков из регионов РФ, а также побуждения молодых авторов к творчеству на родных языках.
На примере деятельности Сергея Ивкина, Максима Лаврентьева, Ларисы Маремкуловой, Леонида Негматова, Юрия Татаренко, Андрея Щербака, Аллы Поспеловой и Арсения Ли она отметила, что благодаря таким мастерам слова мы смело можем говорить о том, что культура объединяет.
Как отметила московская поэтесса, культуролог Алла Поспелова, пока в России есть диалог внутри страны, никто не сможет ее разрушить.
«Пока мы искренне любим языки и культуры народов, населяющих нашу страну, мы будем едины», – подчеркнула она.