"

Центральное издательство «Наука» выпустило кубачинско-русский словарь

Фото:
1752
4 минуты
Центральное издательство «Наука» выпустило книгу «Кубачинско-русский словарь», который включает около 7 тысяч слов бесписьменного кубачинского языка, входящего в даргинскую подгруппу дагестанских языков, сообщили РИА «Дагестан» в Дагестанском научном центре РАН.

Это многолетний труд главного научного сотрудника Института языка, литературы и искусства имени Гамзата Цадасы Дагестанского научного центра РАН, доктора наук Амирбека Магомедова и учителя Кубачинской средней школы Набигуллы Саидова (Аккутта) (1941-2017).

Набигулла Саидов был известным краеведом, собирателем кубачинского и даргинского фольклора, Заслуженным учителем Республики Дагестан, Почетным работником общего образования Российской Федерации. Саидов не дожил до выхода книги, он умер после тяжелой и продолжительной болезни в мае 2017 года.

«Словарь, как и другие его публикации, стал трудовым подвигом этого замечательного человека. В памяти земляков он останется подвижником, продолжателем дела собирания, систематизации и изучения наследия кубачинской языковой культуры. Не случайно, что Набигуллу Ибрагимовича за его увлечения собирать фольклор кубачинцы прозвали «писателем». Он полностью оправдывал это «народное» звание. Кроме увлечений по собиранию и изучению кубачинского языка и фольклора, он мог также красиво петь, танцевать, сочинять мелодии и стихи. Он был желанным гостем на свадьбах и вечеринках. У него было много друзей не только в Кубачи, но и во многих селах Дагестана. Он умел дружить, быть гостеприимным и щедрым для гостей. Его любили ученики, он преподавал младшим школятам в Кубачинской средней школе более 50 лет. Его близкие – супруга, сыновья, дочь, сестра – сделали все, чтобы помочь ему в борьбе с коварной болезнью в последние годы жизни», – говорят в ДНЦ РАН.

Набигулла Саидов (Аккутта) – автор первого кубачинского букваря (два издания), составитель специальной программы преподавания кубачинского языка с использованием компьютерных технологий. Это была работа, выполненная им по гранту президента Республики Дагестан. Коллеги ученого с сожалением отмечают, что она не была внедрена в учебную практику.

Авторы книги посвятили свой словарь «светлой памяти деятелей науки, внесших выдающийся вклад в изучение истории, культуры, художественных ремесел и языка села Кубачи». Это академики дореволюционной России. Получилось так, что в число этих людей еще до выхода словаря попал и один из его авторов – Набигулла Саидов-Аккутта. Вышедший словарь был подготовлен в Институте языка, литературы и искусства Дагестанского научного центра РАН, обсуждался на его ученом совете, где и был рекомендован к печати.

Важное звено подготовки любого словаря как научной книги – это ответственное научное редактирование его текста. Большую работу в этом направлении выполнил кандидат филологических наук, ведущий научный сотрудник ИЯЛИ, талантливый даргинский поэт, краевед, уроженец известного дагестанского села Харбук Хизри Юсупов. В подготовке словарей бесписьменных языков велика заслуга информантов, людей, хорошо знающих язык и желающих помочь ученому. Во вводной статье к словарю выражена благодарность землякам.

Как и многие другие дагестанские языки, кубачинский язык в последние десятилетия стал исчезать, забываться. Все меньше детей, внуков и правнуков кубачинцев умеют сегодня свободно говорить на родном языке. Да и взрослые плохо знают кубачинские пословицы, поговорки, благопожелания. Этот процесс в условиях глобализации ускоряется. Но ученые сегодня не забывают, что, несмотря на эти трудности, язык надо сохранить на книжной полке библиотек, домашних собраний хотя бы в виде словарей, сборников фольклорных текстов.

Кубачинский язык – это язык жителей села Кубачи. Кроме них на этом языке говорят жители и сел Сулевкент, Ашты, Дирбаг. Это один из оригинальных и древних дагестанских языков, который изучается почти 120 лет. Ученые относят его к группе языков и диалектов даргинского языка. В кубачинском языке сохранилась самобытная лексика ремесленных занятий и материальной культуры, связанной с известными кубачинскими промыслами и ремеслами. Подготовка словаря ремесленной лексики кубачинского языка ждет своего исследователя. И многие такие материалы отражены в изданном словаре.

Кубачинский язык изучали многие языковеды. Выдающийся вклад в изучение кубачинского языка внес известный языковед, кубачинец Абдулмажид Магометов, 100-летие со дня рождения которого недавно отмечала республиканская общественность. Но до сегодняшнего дня еще не был издан кубачинско-русский словарь. Изданный сегодня словарь станет первым словарем академического типа для этого бесписьменного языка. К словарю приложены фотографии тех, кто собрал материал по кубачинскому языку и фольклору, издал различные словники, фольклорные тексты и другое.

Учитывая, что кубачинский язык признан многими языковедами как самостоятельный язык, издание Кубачинско-русского словаря тиражом 300 экземпляров в виде гранта было поддержано Российским фондом фундаментальных исследований (Москва). Рукопись успешно прошла конкурс проектов, ежегодно заявляемых ученым сообществом страны в РФФИ. После выхода в свет словарь, согласно условиям Фонда, был разослан издательством в 250 научных библиотек и центров по всей России. К сожалению, из-за того, что многие научные издательства сегодня вынуждены работать по гарантийной оплате (речь о дополнительном сверх 300 экземпляров тираже), эта книга не поступит в свободную продажу. Она будет передана в библиотеки села Кубачи, специалистам-языковедам.
Источники
РИА «Дагестан»

Новости раздела