"

Малик Гусейнов: «Поэтическое наследие Анвара Аджиева составляет одну из ярких страниц кумыкской и всей дагестанской литературы»

Фото:
4954
13 минут
Поэтическое наследие Анвара Аджиева составляет одну из ярких страниц кумыкской, всей дагестанской литературы, считает и.о. заведующего отделом литературы Института языка, литературы и искусства Дагестанского научного центра РАН Малик Гусейнов.

«Для Анвара Аджиева, как и для многих современных ему авторов, служение народу и служение искусству, поэзии были синонимами. Это обстоятельство вызывает почтительное отношение к их творческому наследию. Тем более если это наследие высокоодаренного, талантливого художника, которое пользуется неослабным читательским интересом, то оно вызывает почтение вдвойне. Поэзия Аджиева звучала в унисон своему времени, порой его опережала, при этом она остается созвучной и дню сегодняшнему», – заявил ученый.

В истории дагестанской литературы вообще и дагестанской литературы XX века в частности наблюдаются знаковые имена, которые символизируют о ее достижениях. Это С. Стальский, Г. Цадаса, А. Магомедов, А.-П. Салаватов, Р. Гамзатов и многие другие. В числе такого рода авторов по праву фигурирует и имя народного поэта Дагестана Анвара Аджиева, избравшего своим литературным псевдонимом имя Анвар. Анвар Аджиев шесть десятилетий, начиная с 1930 года, активно участвовал в дагестанском литературном процессе, его перу принадлежит около 40 поэтических книг, изданных как на родном кумыкском языке, так и в переводе на русский язык.

Анвар Абдулгамидович Аджиев (1914-1991) родился в селении Костек Хасавюртовского района. Он окончил Высшую партийную школу при ЦК КПСС, работал в редакциях газет «Комсомолец Дагестана» и «Ленин ёлу», в аппарате Дагобкома КПСС, секретарем Союза писателей Дагестана, председателем Дагтелерадиокомитета, главным редактором альманаха «Дружба».

Кратко характеризуя регалии и награды на творческом поприще А. Аджиева, правомерно отметить, что в 1944 году он был принят в члены Союза писателей СССР, избирался  членом Правления Союза писателей Дагестана, делегатом III, IV, V и VI съездов писателей СССР и I-IV съездов писателей РСФСР. Награжден двумя орденами Трудового Красного Знамени, орденом «Знак Почета», памятными медалями. Неоднократно он награждался почетными грамотами Президиума Верховного Совета ДАССР.

Анвар Аджиев удостоен звания «Народный поэт Дагестана» (1964), становился лауреатом республиканской премии им. С. Стальского (в 1969 году за цикл стихов о Йырчи Казаке).
Творчество А. Аджиева высоко оценено дагестанской критикой и литературоведением. Отдельные аспекты его творчества, литературное наследие в целом освещены в трудах К.Д. Султанова, Л.М. Соколовой, Г.Б. Мусахановой, А.-Г. Гусейнаева, К.И. Абукова и других. Монография по творчеству Аджиева выполнена сотрудником ИЯЛИ ДНЦ РАН, кандидатом филологических наук М.А. Алиевой – «Песни о счастье», в которой дана целостная характеристика его творчества.

Первая поэтическая книга А. Аджиева «Обновление» («Янгырыв») вышла в Дагестанском книжном издательстве в 1934 году, когда ему было всего 20 лет. Несмотря на это, поэтический дебют свидетельствовал о приходе в литературу не по годам зрелого мастера, талантливого и оригинального художника слова. Определяя основную суть первой книги молодого автора, Л.М. Соколова в разделе «История дагестанской советской литературы», посвященной поэзии 1930-х годов, подчеркивает: «Он дал то, чего не знала до него кумыкская литература, – соединил страстную публицистичность с широкой эпической формой повествования». Характерными особенностями первых произведений А. Аджиева предстают приподнятый пафос, мажорная тональность, отражающие динамику строительства новой жизни, социалистических преобразований.

Уже в первой книге А. Аджиева высветились оригинальность и новаторство его поэзии, аспекты творческой индивидуальности, которые в последующем совершенствовались. К примеру, это стремление к чеканности стиха, богатая рифма, мастерское оперирование поэтической фоникой, аллитерациями и т.д. В ряду изобразительно-выразительных средств выделяются олицетворения, поэтическая символика, метафоры.

Звездным часом поэта, можно сказать, стали годы Великой Отечественной войны, когда было издано несколько его поэтических сборников: «Наступление» (Чапгъын. Махачкала, 1942), «Сабли» (Къылычлар. Махачкала, 1942), «О чем рассказал Дон» (Анадол айтды. Махачкала, 1944) на кумыкском языке, а также книга переводов его произведений на русский язык – «Песни кумыкских долин» (Махачкала, 1945).  Характерными особенностями его произведений этих лет являются патриотический пафос, задушевная тональность, воспевание мужества и героики советского народа, апелляция к фольклорной эстетике, традициям героико-эпических песен.

В первые дни войны А.Аджиевым были написаны стихотворения «Белокопытый» («Акътуякъ»), «В атаку» («Атакагъа»), имевшие призывный характер, наполненные глубоким художественным звучанием. Поэтом было написано значительное количество прекрасных поэтических произведений, в том числе героических, эпических, лирических, сатирических стихов, стихов-наказов, поэтических посланий, поэм. Одним из классических произведений военного периода является стихотворение А. Аджиева «Разговор с Доном», посвященное чеченцу Ханпаше Нурадилову, посмертно удостоенному звания Героя Советского Союза. Уже в зачине произведения выявляется апелляция к образности устного народного творчества (олицетворение реки, которая рассказывает о воине), к доверительной разговорной интонации, диалогу, что также является одним из свойств фольклорных песен. Эти свойства сами по себе активизируют читательский интерес и делают образ воина Ханпаши Нурадилова живым, убедительным, пробуждая к нему искренние чувства.

Известный дагестанский литературовед А.-Г. Гусейнаев, будучи сам участником Великой Отечественной войны, по достоинству оценил незаурядное мастерство А. Аджиева. Акцентируя внимание на форме произведения, исследователь писал: «Собственно целиком диалогом является весь «Разговор с Доном». Но какой волшебной силой обладает этот диалог! Здесь скрещиваются вопросы любознательного автора – в них образность талантливого поэта – и ответы олицетворенной реки – и в них мудрость поэта, схватывающего одним взглядом самую суть явления, умеющего обрисовать все метким, исчерпывающим словом».

М. Алиева, осмысливая наследие поэта военного периода, совершенно верно отмечает: «А. Аджиев сумел поэтически соотнести национальные представления своего народа с патриотическими чувствами советских людей».

По словам Гусейнова, в лучших произведениях А. Аджиева военных лет, как и других дагестанских авторов – Г. Цадасы, А. Гафурова, А.-В. Сулейманова, наблюдается сплав традиционных национальных нравственных ценностей и героико-патриотического пафоса, лиризма и гражданских чувств. Можно заметить в этих произведениях органичную взаимосвязь лиризма, исповедальности, с психологизмом, с философским постижением человеческого бытия. В последующей своей творческой деятельности, после войны, А. Аджиев не снижал «оборотов». Его произведения, поэтические книги, публиковавшиеся регулярно, всегда пользовались повышенным вниманием читателей.

«Поэзия Аджиева развивалась в контексте литературы всей страны. В этой связи отметим, что художественная словесность в пору деятельности поэта одной из своих задач воспринимала художественное воспроизведение действительности, отражение жизни страны, деятельное участие в судьбе советской родины. Социальная проблематика, восстановление разрушенного войной народного хозяйства, темы труда, колхозной жизни, дружбы народов и другие находили достойное выражение в поэзии Аджиева. Мастерство поэта заключалось в том, что сквозь призму производственных проблем ему удавалось отразить внутренний мир, переживания, душевные волнения лирического героя. Думается, этими свойствами характеризовались лучшие образцы советской литературы, литературы, которая по своим основным параметрам определялась социалистическим реализмом.

Примерно со второй половины минувшего столетия начинается новая веха в истории литературы нашей страны, в том числе дагестанских литератур. Основными ее приметами являются определенное раскрепощение от социальной составляющей, активизация лирики в ее исконном понимании, обретение полновесного звучания произведениями пейзажного, интимного, любовного содержания, усиление нравственно-философских мотивов, освоение на новом уровне традиций фольклорной песенной лирики и т.д. Эти факторы явились благодатной почвой для раскрытия потенциальных возможностей А. Аджиева. Ведь предшествующее творчество поэта, в особенности военных лет, служило наглядным подтверждением того, что эти аспекты являются доминантами его поэтического мира.

Вышеуказанные направления, тенденции словесного искусства на высоком художественно-эстетическом уровне были реализованы в творчестве Аджиева, нашли поэтическое оформление в его многочисленных произведениях, вошедших в книги «Песни о счастье» (Насипни йырлары. Махачкала, 1950), «Избранные стихи» (Сайламлы йырлар. Махачкала, 1954), «Споем да посмеемся» (Йырлайыкъ да кюлейик. Махачкала, 1957), изданных в 1950-е годы. Кроме того, книги стихов и поэм, вышедших в свет в последующие десятилетия, – «Степные зори» (Тюзню тангы. Махачкала, 1969), «Горение сердца» (Юрекни янывлары. Махачкала, 1972), «Свет в окнах» (Терезе ярыкълар. Махачкала, 1980), «Моя борозда» (Мени харшым. Махачкала, 1985) и другие, символизировавшие о росте его поэтического мастерства, становились явлением в литературной жизни кумыков», – отметил Малик Гусейнов.

«Правомерно сказать, – продолжил Гусейнов, – несколько забегая вперед, что уже в 50-60-е годы Аджиев стал восприниматься одним из ведущих кумыкских, дагестанских поэтов, обрел непререкаемый авторитет как в читательской, так и в писательской среде. В этой связи совершенно неслучайно в 1964 году он был удостоен высокого звания народного поэта Дагестана. С середины минувшего столетия, которым, как отмечено выше, ориентировочно датируется новый вектор развития искусства в творчестве Аджиева, активизируется жанр стихотворных раздумий, обретают усиление нравственно-философские мотивы. Предметом поэтических интенций становятся судьба страны, образ малой родины, проблемы назначения человека, поэта и поэзии. В середине минувшего века в литературе значительное место стали занимать раздумья о человеке, о том, для чего он приходит в этот мир, в чем заключается его миссия. Об этом писали Р. Гамзатов, Э. Межелайтис, К. Кулиев и многие другие. Цикл стихов о человеке был написан и Аджиевым.

«Аджиев, как и собратья по перу, отстаивал самоценность человеческой личности вне зависимости от социальных, религиозных и иных отличий. Аналогичный нравственно-философский характер имеют его раздумья о малой родине. Посредством удачно выбранной формы – поэтической рефлексией, мелодичностью, напоминающей колыбельную песню, автор убеждает в том, что отчее село – это святое место для каждого индивида, ибо к нему восходят все его истоки. Малая родина – это не только земля, определенная территория, которая принадлежит селу, родному народу, но и духовные, нравственные ценности, которые выработаны в течение многих веков. В цикле стихов о классике национальной поэзии Йырчи Казаке, в частности, данная мысль выражена в ёмкой образной форме. Ассоциации Казака-поэта с народом характеризуются многозначностью. Можно предположить, что здесь речь идет о важной роли поэта в судьбе народа, особом значении поэзии, искусства вообще. В то же время Казак-поэт размыкает границы; по мысли автора, он является достоянием и степей, и гор, то есть всего Дагестана.

В этой связи совершенно очевидно, что Аджиев, безмерно любя и восхваляя и свое отчее село, и малую родину – Кумыкию, по своей натуре был и всегда оставался интернациональным поэтом, патриотом своего родного края, страны. В заключение данной темы, нелишне будет отметить, что Аджиев является одним из первых авторов, которым имя родного народа было выражено в названии книги – «Песне кумыкских долин», изданной на русском языке в 1945 году. В соответствии с этим, нельзя не заметить, что конкретные жанровые разновидности поэзии А. Аджиева, в которых выразились незаурядные достоинства его творчества, находят выражение уже в его наследии военных лет. В частности, это детская и любовная лирика, сатирические стихи», – отметил ученый.

Аджиев проявил себя как мастер иронического, сатирического воспроизведения некоторых явлений действительности. Отдельные его произведения: «Молитва бездельника» («Ишсюймесни дуасы»), «Сгоревший чубулдурук» («Яллагъан чубулдурукъ»), «Кайсар Калабузаров» («Къайсар Къалабузаров») и другие обрели хрестоматийный статус.

Перу А. Аджиева принадлежат прекрасные образцы пейзажной лирики («Фиалка» – «Мелевше», «Голос весны» – «Язны сеси», «Олень» – «Къубагийик», «Зеленые ивы» – «Яшыл таллар» и другие). Зарисовки природы в стихах А. Аджиева способствуют обнажению внутреннего мира лирического героя, глубины его переживаний, дум – о родине, дружбе, любимой.

В любовной лирике поэта («Пестро-розовый» – «Чубар-ала», «Возвращайтесь» – «Къайтыгъыз», «Заложник» – «Аманат», «Боюсь» – «Къоркъаман», «Любовь» – «Сююв» и других) подкупает трепетное, целомудренное отношение к женщине. Истинное чувство в творчестве поэта пробуждает то радость, то грусть. Но всегда оно лирического героя, равно как и читателя, окрыляет, облагораживает.

Одной из характерных черт его поэзии является афористичность. Наглядное выражение это находит в жанре четверостиший, восьмистиший, которым отдавал предпочтение А. Аджиев в поздний период своей творческой деятельности. В то же время в последние десятилетия поэт обращался к жанру лирико-философской поэмы. В ряду этого рода произведений выделяются «Свет в окнах» («Терезе ярыкълар»), «Негаснущие звезды» («Сёнмейген юлдузлар») и другие.

Весом вклад Аджиева в развитие дагестанской детской литературы. Снискавший признание юных читателей своей незаурядной в художественно-эстетическом плане стихотворной сказкой «Болтливая белая утка» («Авузгъа бош акъ бабиш»), созданной в годы Великой Отечественной войны, А. Аджиев и в последующем радовал их талантливыми произведениями. Одними из лучших его книг для детей являются «Мост-радуга» (Дарай кёпюр. Махачкала, 1974), «Я сам» (Менэтер. Махачкала, 1983) и другие.

Аджиев, книги которого в переводе на русский язык были изданы как в Москве, – в частности, «У нас в горах» (1959), «Каменотес и поэт» (1983), так и в Махачкале: «Рыжий садовник» (1973), «Земли зеленые ладони» (1977) и другие, имел известность в масштабе всей страны, его талант обрел всесоюзное признание.

«О творчестве А. Аджиева можно говорить долго. Но речь о нем будет всегда неполной, если не сказать отдельно о его поэтике. У поэта был своеобразный индивидуальный стиль, самобытная поэтика. Прежде всего, его отличительной чертой является филигранная техника стиха. Характерными особенностями его поэзии предстают также богатство языка, экспрессия поэтической речи, богатая рифма, мелодичность, мастерское оперирование средствами художественной выразительности, поэтической звукописью. Мелодичностью, напевностью стихов Аджиева определяется и то, что значительное их количество обрело музыкальное сопровождение, они стали песнями.

В дополнение портрета Аджиева следует сказать, что он проявил себя и как мастер перевода. На кумыкский язык им переведены многие классические произведения М. Лермонтова, Т. Шевченко, К. Хетагурова, М. Джалиля, Г. Тукая, Р. Гамзатова, К. Кулиева и других. Кумыкским музыкально-драматическим театром были осуществлены постановки пьес «Аршин Малалан» У. Гаджибекова, «День чудесных обманов» Шеридана, «Укрощение строптивой» В. Шекспира, «Материнское поле» Ч. Айтматова и другие, благодаря их переводам на кумыкский язык Аджиевым. Произведения Аджиева переведены почти на все языки Дагестана, а также на многие языки народов нашей страны и ближнего зарубежья.

Ведя речь о юбиляре, стоит сказать и о том, что он входил, условно говоря, в триумвират кумыкских поэтов, вместе с А.-В. Сулеймановым и Аткаем, которые долгие годы, в 70-80-е годы, являлись авторитетными старейшинами кумыкской литературы. Но даже в среде этой троицы, притом, что он был младшим по возрасту, его реноме поэта было незыблемым. Повторюсь, это получило и официальное подтверждение, он первым из них был удостоен звания народного поэта Дагестана. Кроме того, Аджиев всегда оставался верен поэзии. Если современные собратья по перу, наряду с поэзией, обращались и к прозе, и к драматургии, и к критике, то Аджиев занимался только поэтическим творчеством. Аджиеву принадлежит богатое поэтическое наследие», – сказал Гусейнов.

Он также обратил внимание на малоизученность творчества Аджиева: «Его поэзии, замечу, посвящена лишь одна монографическая работа, отмеченная нами выше, что, естественно, крайне удручает. Далеко не единичны книги переводов Аджиева на русский язык. Тем не менее, ситуацию с переводами его произведений нельзя считать удачной, так как качество их оставляет желать лучшего. Надо признать, что адекватный перевод художественного текста с одного языка на другой – это задача всегда сложная и неоднозначная. В то же время нам представляется, что поэзия Аджиева нуждается в новых переводах, в которых бы выразились и богатство художественного содержания произведений, и индивидуальное своеобразие автора».

Новости раздела